마가복음 강해 참된 제자도 15 True Discipleship 15 | 운영자 | 2020-05-31 | |||
|
|||||
참된 제자도 15 True Discipleship 15 참된 가족 True family 성경본문|마가복음 Mark
3:20-35
20 집에 들어가시니 무리가 다시 모이므로 식사할 겨를도 없는지라 20 Then he went home, and
the crowd gathered again, so that they could not even eat.
21 예수의 친족들이 듣고 그를 붙들러 나오니 이는 그가 미쳤다 함일러라 21 And
when his family heard it, they went out to seize him, for they were
saying, “He is out of his mind.”
22 예루살렘에서 내려온 서기관들은 그가 바알세불이 지폈다 하며 또 귀신의 왕을 힘입어 귀신을 쫓아낸다 하니 22 And the scribes who came
down from Jerusalem were saying, “He is possessed by Beelzebul,” and “by
the prince of demons he casts out the demons.”
23 예수께서 그들을 불러다가 비유로 말씀하시되 사탄이 어찌 사탄을 쫓아낼 수 있느냐 23 And
he called them to him and said to them in parables, “How can Satan cast
out Satan?
24 또 만일 나라가 스스로 분쟁하면 그 나라가 설 수 없고 24 If a kingdom is divided
against itself, that kingdom cannot stand.
25 만일 집이 스스로 분쟁하면 그 집이 설 수 없고 25 And if a house is divided
against itself, that house will not be able to stand.
26 만일 사탄이 자기를 거슬러 일어나 분쟁하면 설 수 없고 망하느니라 26 And if Satan has risen up
against himself and is divided, he cannot stand, but is coming to an end.
27 사람이 먼저 강한 자를 결박하지 않고는 그 강한 자의 집에 들어가 세간을 강탈하지 못하리니 결박한 후에야 그 집을 강탈하리라 27 But no one can enter a
strong man's house and plunder his goods, unless he first binds the strong
man. Then indeed he may plunder his house.
28 내가 진실로 너희에게 이르노니 사람의 모든 죄와 모든 모독하는 일은 사하심을 얻되 28 “Truly, I say to you, all sins
will be forgiven the children of man, and whatever blasphemies they utter,
29 누구든지 성령을 모독하는 자는 영원히 사하심을 얻지 못하고 영원한 죄가 되느니라 하시니 29 but
whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is
guilty of an eternal sin”—
30 이는 그들이 말하기를 더러운 귀신이 들렸다 함이러라 30 for they were saying, “He has
an unclean spirit.”
31
때에 예수의 모친과 동생들이 와서 밖에 서서 사람을 보내어 예수를 부르니 31 And his mother and
his brothers came, and standing outside they sent to him and called him.
32
무리가 예수를 둘러 앉았다가 여짜오되 보소서 당신의 모친과 동생들과 누이들이 밖에서 찾나이다 32 And a crowd was sitting around
him, and they said to him, “Your mother and your brothers are outside,
seeking you.”
33
대답하시되 누가 내 모친이며 동생들이냐 하시고 33 And he answered them, “Who
are my mother and my brothers?”
34
둘러 앉은 자들을 둘러 보시며 가라사대 내 모친과 내 동생들을 보라 34 And looking about at
those who sat around him, he said, “Here are my mother and my brothers!
35
누구든지 하나님의 뜻대로 하는 자는 내 형제요 자매요 모친이니라 35 For whoever does the will of God, he is my brother and sister and mother.” |
댓글 0